当前位置:童装天地 > > 调解用上在线翻译 涉外纠纷迎刃而解

调解用上在线翻译 涉外纠纷迎刃而解

近日,来自非洲的外商C女士与轻纺城一经营户发生了交易纠纷,为此经营户要求轻纺城司法所工作人员帮助调解,但因为语言不通,调解一时陷入了困境。

  近日,来自非洲的外商C女士与轻纺城一经营户发生了交易纠纷,为此经营户要求轻纺城司法所工作人员帮助调解,但因为语言不通,调解一时陷入了困境。就在这时,司法所工作人员突然想到网上不是有在线翻译吗,何不通过在线翻译进行沟通?结果一试还真管用,通过一番交流纠纷顺利化解。


  前两天C女士在轻纺城六区的一家门市部里看中了一款样布,准备订购。但由于她没有请翻译,因此与经营户比划了半天才勉强把合同签了下来。C女士看得懂提货单上的阿拉伯数字,知道总货款是11550元,于是她就付了11500元,剩下的50元她向经营户做了一个吃饭的动作,经营户心领神会,同意免去。


  第二天,C女士兴冲冲地前去提货时,发现门市部里并没有她要的布。比划了半天经营户才明白,原来是由于双方语言不通,导致对提货时间产生了不同的理解。经营户认为,这批布从组织生产到提货起码要一个星期,但C女士却表示她已订好了海运,如果当天提不到货就会误了船期。为此又通过一番比划,最终C女士与经营户达成了一致意见,双方终止合同,经营户退还货款,C女士退还提货单。


  之后,C女士去了其他的门市部,但就在她准备付款购货时,发现刚退回来的货款只有11200元。于是C女士马上找到了之前的那位经营户,要求再看一下那张提货单,拿到提货单后,C女士就把这笔货款放在了桌子上,并用计算器按出了11200元的数字,以此表示刚才退回的钱不足。


  对于C女士的说法该经营户不能认同,他认为当时自己已经退还了11500元,要求C女士把提货单归还给他。但C女士坚持认为经营户只退还了11200元,尚须退还其350元,否则就不归还提货单。双方的交涉陷入了僵局,无奈之下经营户向轻纺城司法所求助,要求工作人员予以调解。


  工作人员到场后,因为与C女士语言不通根本无法进行调解,情急之下工作人员看到了桌上放着的笔记本电脑,因此马上想到网上不是有在线翻译吗,何不用此与外商进行交流呢?这一试还真管用,经过当事双方几次输入、翻译,工作人员很快就弄清楚了导致纠纷产生的原因。


  根据双方的陈述,C女士是在收下退款离开门市部后才发现退款不足的,这本来无权再向经营户提出要求,因为按交易规则钱款必须当面点清。但考虑到C女士的外籍身份以及语言不通等因素,工作人员还是耐心做经营户的工作,最终经营户同意再退给C女士300元钱。当工作人员在电脑上输入这一调解结果,一按翻译键后,C女士马上露出了满意的笑容,她连声说“OK!”


  工作人员提醒经营户,在涉外交易和处理纠纷中,借助网上在线翻译与外商进行沟通不失为是一个好办法,利用这个工具可以排除语言障碍,尽快达成交易或解决交易纠纷。


 

来源:

相关文章

快讯

热榜

  • 品牌
  • 招商
  • 专题
  • 展会